投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

狄霞晨 | 欧、美汉学何以发现不同的“文学上海(2)

来源:世界社会主义研究 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-07-12 03:03
作者:网站采编
关键词:
摘要:编辑:刘迪 《子夜》的“杰出”与“失败” 1930年代既是《子夜》的时代,也是现代派小说风靡沪上的时代。现代派文学与世界接轨,欧、美学界对此兴趣

  编辑:刘迪


《子夜》的“杰出”与“失败”

1930年代既是《子夜》的时代,也是现代派小说风靡沪上的时代。现代派文学与世界接轨,欧、美学界对此兴趣浓厚,自不在话下。“情迷现代主义”的李欧梵将施蛰存、刘呐鸥、穆时英、叶灵凤、邵洵美等作家视为“都市现代派”并一一发掘,其研究特色有二:一是将现代派小说置于中国现代主义文学脉络中,接近文学现场;二是注重从城市文化角度切入讨论文学,关切上海及现代中国。史书美、傅郝夫(Heinrich Fruehauf)、柏右铭(Yomi Braester)等学人都在李欧梵的指导下走上现代派小说研究之路,结合后殖民、东方主义、大众文化、城市空间、文化身份等理论深耕细作。他们的研究显示:上海的多语言环境是孕育现代主义文艺的土壤,以现代派小说家为代表的上海作家大胆模仿、改造并取代了来自法国的异国情调,突破了西方现代主义文学的范畴,显示出中国文学的多样化与丰富性。现代派小说中的新女性是现代的产物,在文学与音乐方面有明显的世界性品味,这样的女性在大多数五四新小说中是没有的。尽管当代美国汉学的主力为旅美华人,美国的中国现代派小说研究却吸引了不少非华人学者的加盟,其中不少都有跨文化背景。

  作者:狄霞晨

“魔都”的都市文化

作为“外人”的欧、美汉学家为我们提供了另一种思考路径。在他们看来,左翼都市小说与现代派小说都是上海都市文化的产物,借鉴了晚清民初的连载小说,城市与女性是它们共同的关注对象。生活在上海的现代知识分子很容易接触到西方都市文化。他们深受其影响,对殖民耻辱却也有着更深切的体会,从而成为帝国主义与殖民主义的有力抵抗者。他们没有将外国文化视为中国文化的替代品,而是将其作为构建中国现代性的助力。作家通过创作小说及相关人物形象参与塑造了上海的现代性,其后的欧美学者则通过作家与艺术家们创造的“文学上海”来观察上海和现代中国。


叶灵凤绘《上海漫画》(第37期)1928年12月29日封面

* * *


不难察觉夏志清的“醉翁之意”。毕竟苏联汉学家费德林(Nikolay Trofimovich Fedorenko)盛赞《子夜》为茅盾最杰出的作品,布拉格汉学派“掌门”普实克是《子夜》的捷克文译者,也将其视作二战前除鲁迅经典作品之外中国最伟大的文学作品。冷战时期两大阵营的对立蔓延至汉学领域,突出表现为1960年代的“普夏之争”。普实克批评夏志清言及茅盾等左翼作家时语带嘲讽、态度冷淡,指责夏氏不曾理解作者的创作意图,没有进行科学的分析,对《子夜》的批评有失公允。夏志清在回应中则反击普实克是左翼批评家,对茅盾作品的评价过于强调政治而非艺术价值。


欧洲在这方面的研究规模虽不及美国,但他们善于发现中国小说家与欧洲的联系,擅长在世界现代主义文艺思潮的宏观视野下考察中国现代派小说,发现同时代风格相近的小说家、诗人与艺术家之间的互动。法国汉学家何碧玉(Qsabelle Rabut)、安必诺(Angle Pino)夫妇,德国的顾彬,荷兰的沈雷娜(Lena Scheen),英国的保罗·毕文(Paul Bevan)等都有相关研究。其中以毕文专著《醉美上海——都市蒙太奇:爵士时代上海画报的艺术与文学》(‘Intoxicating Shanghai')最为引人注目。他新创“都市蒙太奇”理论,集中研究了1930年代以现代派为中心的上海作家与艺术家,将他们的作品置于上海文学与艺术生产的背景下,关注艺术、文学、电影、音乐和舞厅文化,认为应将郭建英、叶浅予等与现代派小说家紧密合作的艺术家纳入研究视野。他还发现了鲁迅与都市现代派的重叠:1930年代他们共同生活在上海,共享着电影、美术等爱好,外国电影与文学艺术为他们带来源源不断的灵感。

郭建英插画“妈妈都知道的”,1930年

*文汇独家稿件,转载请注明出处。

文章来源:《世界社会主义研究》 网址: http://www.sjshzyyj.cn/zonghexinwen/2022/0712/903.html



上一篇:(社会)中外专家学者研讨“中国民族地区教育
下一篇:《以史为鉴:中华文明的演进与选择》出版

世界社会主义研究投稿 | 世界社会主义研究编辑部| 世界社会主义研究版面费 | 世界社会主义研究论文发表 | 世界社会主义研究最新目录
Copyright © 2021 《世界社会主义研究》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: